Unos dispositivos funcionan mejor que otros al realizar traducciones PDF
En la mayoría de los casos, los trabajos de traducción se realizan de forma remota. Es por eso que muchos de los documentos a traducir se encuentran en formato PDF. Una de las características principales de este formato es que mantiene el aspecto exacto del documento al ser compartido, esto ocurre por el hecho de que no se puede modificar, a menos que tengas permisos para ello, a diferencia de otro tipo de formatos, como los documentos de Word que se pueden editar después de haber sido escritos. Además, es común que al abrir un documento de Word en otro dispositivo que posea una versión más antigua o más reciente, se cambie automáticamente la fuente, el tamaño, el interlineado, los márgenes, la numeración, o se muevan las imágenes que contiene dicho documento. Esto es algo que no ocurre con el formato PDF.
No importa si lo abres con Adobe Acrobat Reader, Foxit PDF Reader o cualquier otro programa para leer PDF, siempre mantendrá su estructura original. Lo cual puede representar una ventaja en la mayoría de los casos, sin embargo, en ocasiones puede ser un problema, particularmente cuando se requiere hacer una traducción de PDF y mantener el formato. Para esta tarea algunos dispositivos funcionan mejor que otros, y es importante saber cuáles de ellos son más convenientes.
Ventajas de los ordenadores convencionales al traducir PDF
Una de las ventajas que tiene un ordenador cuyo sistema operativo es Windows es que podrás usar programas muy eficientes para traducir documentos PDF y mantener su estructura original. Por otro lado, al momento de trabajar en una traducción de naturaleza técnica o profesional, lo ideal es hacerlo desde un ordenador, ya sea de escritorio o laptop y que por supuesto esté conectado a internet. En primer lugar, tendrás fácil acceso a la información, además de que es mucho más práctico. Sobre todo porque es muy común que a la hora de traducir un documento PDF necesites hacer uso de varios software de traducción asistidas, por lo cual será necesario cambiar de un programa a otro y desde un ordenador es más cómodo. Ahora bien, si te preguntas que es más práctico entre un ordenador de escritorio y una portátil, sin duda, la mejor opción es una portátil, debido a que puedes transportarla de una forma más fácil. Bien podrías almacenar el trabajo que hayas realizado en una unidad extraíble. Pero al momento de necesitar ejecutar algún programa en otro dispositivo, perderás tiempo instalándolo.
Recomendaciones para traducir desde tu Smartphone
Un traductor profesional difícilmente usará su Smartphone para realizar esta labor, sin embargo, si necesitas traducir un PDF de carácter informal o no profesional, una de las opciones viables podría ser descargar una aplicación para traducir, copiar el texto que está en el PDF y pegarlo en el traductor. También hay algunas aplicaciones que traducen el texto conservando el formato PDF, pero en la mayoría de los casos, el texto sufre algunas modificaciones. Debes tomar en cuenta que este tipo de traducciones no son profesionales, y que lo ideal si quieres obtener un trabajo de calidad es contratar los servicios de un alguien certificado.